Soutien des employeurs, des collègues et des commissions des accidents du travail – Carrie2

 

Carrie2 apprécie le fait que ses collègues lui aient offert des formes de soutien très concrètes.

Transcription

These are all highly accomplished busy people and they were the ones that, when I kept saying, “OK. Can someone cover this call for me?” They just gathered and said, “No. You’re off the call schedule.” And they have been remarkable at being specific. It’s something I really learned. A lot of people said, “I’ll help however you want.” But then I had two partners who said very specifically, “I will open up X-number of spots for you on this number of days per week, to help you with your practice.” And I was like, “Oh wow. Yes, that’s the kind of thing you need to do when people need help.” Because it’s so hard to ask, so when people say, “Oh, I’ll help you,” I don’t really know what to say but when people offered, “I will cover your weekend. I will open this many spots,” being very specific was pretty amazing.

[Ce sont des personnes très accomplies et très occupées, et ce sont elles qui, lorsque je disais : « D’accord, quelqu’un peut-il couvrir cet appel pour moi? » se réunissaient et déclaraient : « Non, tu n’es plus dans l’horaire. » Et elles ont été remarquablement précises. C’est quelque chose que j’ai vraiment appris. Beaucoup de gens m’ont dit : « Je t’aiderai comme tu veux. » Puis j’ai deux partenaires qui m’ont dit très exactement : « Je vais ouvrir x places, tel nombre de jours par semaine, pour t’aider dans ta pratique. » Et je me suis dit : « Oh, wow! Oui, c’est le genre de chose qu’il faut faire lorsque les personnes ont besoin d’aide. » Parce que c’est tellement difficile de demander, alors quand les gens disent « Oh, je vais t’aider », je ne sais pas vraiment quoi dire. Mais quand les gens proposent « Je couvrirai ton week-end, j’ouvrirai tant de places », c’était vraiment génial d’être très précis.] Traduction de l’original anglais.


Plus de:

Plus de contenu